Lise Hvoslef synger jazzens standardsanger oversatt til
norsk. Sånn høres de helt nye ut.
«Det er pussig hvordan jazzens
standardlåter og pophittene fra «the great American songbook» har stadig
aktualitet. «Alle» ungjazzerne på studie-instituasjonene har ifølge ryktebørsen
igjen omfavnet tradisjonen, og sangene er fortsatt populære blant folk flest.
Men det er viktig å gjøre noe nyte ting med dem. Lise Hvoslef er en som gjør
det. På det nye albumet En egen ro finner vi en rekke låter fra tidligere
tider, gjendiktet til norsk i samarbeid med poet og forfatter Kristin
Storrusten, fremført med glassklar diksjon. Hun plukker fra øverst i gullhaugen
med klassikere som «Moon River» og ´Round Midnight», men går også egne veier
med tittelkuttets hyllest til Radka, Arild og Nikki Giovannis «A Certain
Peace». «...Bandet er også helt strøkent...». «...Klart det blir fint...»
(Audun Vinger, sommerutgaven av
Jazznytt 2022).
"...måten Hvoslef flytter inn i tekstene og universene med
sin varme, inderlige og ærlige stemme og tilnærming, gjør at dette
"utspilte" stoffet får et helt nytt liv. Med sine tjukke l-er, ær´ke
og ekte østlandsdialekt er det noe djupt personlig over måten Hvoslef
presenterer dette tidløse materialet..."
(Tor Hammerø 23.06.2022).
«De gamle standardlåtene, med sin egen ro. Lise Hvoslef gjør dem
imidlertid på sin helt egen påte – på norsk. Tekstene er oversatt av den
anerkjente lyrikeren Kristin Storrusten. En ting å sette sitt preg på
standardsangene med stemmens personlige egenskaper. Når de får norske tekster
blir de virkelig nye. – Jeg opplever at man lytter til tekst på en annen måte
når den er på morsmålet, sier Hvoslef. At hun har rett i dette har vi hørt
utallige eksempler på i andre sjangere.
...dette er tidløs musikk som holder seg godt, ikke bare i
måneder, men år. For som hun synger i «ikke nå og da»:»Det her ække nå og da,
det er alltid»... (Geir Rakvaag, Dagsavisen 26/6/2022).